気まぐれ更新です。毎日楽しく行きましょう!
スポンサーサイト
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
천년 연가 ♪千年恋歌
2007年09月04日 (火) | 編集 |
천년 연가♪千年恋歌

(hero)마른 불꽃처럼 야윈 슬픔이 저 긴 세월에 잠 못들 때
乾いた花火のように痩せた悲しみがあの長い歳月に眠りつく事が出来ないとき
(xiah)가슴속을 깊이 파고 드는 거친 한숨에 매달리네
胸の中を深く掘り下げる大きな溜息にぶつかってしまうんだね
(hero)천년의 눈물을 모으면 이 맘 다 대신할까
千年の涙を集めればこの心すべて代わりましょうか
(xiah)노을이 떠난 저 하늘 끝에 오늘도 서성거리네
夕焼けが去ったあの空の果てを今日もふらつくんだね


(uknow)이른 새벽 아침 여린 햇살이 지난 밤 꿈에 깨어날 때
早い夜明けの朝,弱い日ざしが去ってゆく夜に夢で目覚める時
(micky)막막했던 어제 그 꿈들이 전설 속으로 사라지네
悶々とした昨日その夢が伝説の中に消えるのね
(max)천년의 소원을 모으면 이 맘 다 대신할까
千年の願いを集めればこの心すべて代わりましょうか
(max)햇살이 떠난 저 들판 끝에 오늘도 서성거리네
日が落ちたあの野原の果てを今日もふらつくんだね


(micky) 저 혼자 떠놀던 늦은 바람이 지친 숨결만 헤매일 때
私一人孤独な場所に取り残され 希望を持つ事にも疲れ 息づかいだけさまよう時
(uknow)한 나절에 내린 이 빗물로 세상에 설움 달래 보네
一日の半分降り続いたこの雨で世の中に悲しみ なぐさめて見るんだね
(hero)천년의 사랑을 모으면 이 맘 다 대신할까
千年の愛を集めればこの心すべて代わりましょうか


(xiah)달빛이 잠든 저 하늘 끝에 오늘도 서성거리네
月明りが眠ったあの空の果てで今日もふらつくんだね
(hero)천년의 그리움 모으면 이 맘 다 대신할까
千年の懐かしさ集めればこの心すべて代わりましょうか
(xiah)해 오름 비친 저 들판 끝에 오늘도 서성거리네
日が上り映ったあの野原の果てで今日もふらつくんだね



韓国のお友達hanaちゃんに歌詞を頂いたので
翻訳機さんと一緒に歌詞を訳してみました。
本当に韓国の歌詞は難しいね~><
間違っていても、な~んとなくで理解してくださね!

翻訳機でも理解出来なかった場所・・・・
hana hyunju に他の言い回しで言葉を教えてもらい
なんとか出来ました。

とても深い意味の歌詞ですね。
詩のような歌詞だそうです。
ユチョンが作詞したと聞き、大きく頷いてしまいました。
ごめんなさい(汗)私の勘違いでした

孤独で悲しい歌。。。
千年待てばこの孤独から抜け出せますか?・・・
そんな内容ですよね。
ジェジュンの声がまたその孤独感を出してて(メンバーそれぞれそうなんだけど…^^;)
じ~っくり聴き入ってしまいます。
本当に何度も何度も・・・

曲調は最後の方が韓国っぽくないですか?
오늘도 서성거리네 (オヌルド ソソンコリネ)の所~。


スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
オヌルド ソソンコリネ~涙
さーこさんe-343

「千年恋歌」e-415
聴き入ってしまいましたv-353
さーこさんが歌詞の訳をUPして下さったから
曲を聴きながら、ハングルを読んで、訳を読んで
すっかり浸ってますv-392
ありがとう~^^v

悲しい旋律e-291
でも好きな曲調e-328

「太王四神記」のプレビューDVDを以前買って
まだ観てないのだけどe-263
歌詞のない曲として使われているかな?

英雄さんとしあちゃんの部分v-344
聴きたいと願っていた二人のデユエットみたいねv-353
2007/09/04(Tue) 21:58 | URL  | まみ #-[ 編集]
저왔어요
じぇじゅんの声が、ますますきれいになりますね
どの女の子より美しさを持っているようです...
2007/09/05(Wed) 18:37 | URL  | LEEJIN #Sn1/LD.6[ 編集]
さーこさん
初めてきちんと聴きました。
ユチョンが作詞なるほど・・・
そう思うと更に考え深い歌詞に感じます。



2007/09/05(Wed) 20:58 | URL  | みの #-[ 編集]
v-344私のブログに連れて行ってもいいですか~!!
持って行きます!!..。v-344v-344v-344
2007/09/06(Thu) 11:26 | URL  | LEEJIN #Sn1/LD.6[ 編集]
お返事です。
最初に~^^;
ごめんなさ~いv-356
お友達とのチャットでユチョンが作詞~って思ったんだけど・・・
韓国語って難しいね(汗)
間違って理解したみたいv-393
今日、ちゃんと確認したら、違うよ~ってv-399
本当に申し訳ないですv-436
ごめんなさい。

v-22まみさんへ
この曲・・・もうはまりまくりv-344
もう口ずさんでるよ~私v-398

ジェジュンとしあちゃんのデュエットv-353本当~そんな感じ~i-233
こんな感じの曲調で二人のデュエットが
結成されないかなぁ~v-398

「太王四神記」・・・ドラマの内容も、こんな寂しい内容のようで・・・とても気になるね。

v-22みのさんへ
私の勘違い・・・お許しくださいv-356
でもね!ユチョン・・・こんな歌詞かいてもおかしくないって思ってしまったのよ~ㅠ.ㅠ

v-22LEE JINちゃんへ
ジェジュンの歌声はバラードがとても似合いますね。本当素敵☆
JINさんのお部屋に歌詞・・・持って帰りましたか?自身はないですよ^^;
こんな歌詞でよければv-356

2007/09/06(Thu) 20:25 | URL  | さーこ #LGxQMfeo[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
  1. 広告
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。